Zsoldos Péter-díjjal tüntették ki Rusvai Mónika regényét, a közönségdíjat Markovics Botond Felfalt kozmosza nyerte.
A magyar sci-fi egyik atyjáról, Zsoldos Péterről elnevezett díjjal minden évben a legjobb fantasztikus irodalmi alkotásokat jutalmazzák legjobb regény, novella és műfordítás kategóriában. A győztes művek idén is a Libri könyvesboltok marketingtámogatásában részesülnek.
A kétszeres EUROCON-díjas (1972, 1974) író, Zsoldos Péter (1930–1997) életműve nemcsak a hazai, de a nemzetközi sci-fi irodalomban is magasan jegyzett: legnépszerűbb műveit fél tucat nyelvre lefordították, a korabeli kritikák Asimov és Lem mellett emlegették, magyarul pedig több százezer példányban jutottak el a műfaj rajongóihoz.
„Fontosnak tartjuk, hogy ezzel a kezdeményezéssel azok a szerzők is reflektorfénybe kerülnek, akik a hazai fantasztikus irodalom rétegműfajában alkotnak magas minőségű műveket. Az olvasók számára ezzel is szeretnénk azt az üzenetet közvetíteni, hogy érdemes új zsánereket felfedezni, hiszen akár ezekben a történetekben is találkozhatunk.” – Ludvig Orsolya, a Libri marketing és kommunikációs igazgatója
A 2024-es év díjazottjai:
Regény kategória: Rusvai Mónika: Kígyók országa (GABO Könyvkiadó)
Novella kategória: Gaura Ágnes: Az erdő szíve (Az év magyar science fiction és fantasy novellái 2023, GABO Könyvkiadó)
Fordításban megjelent mű kategória – R. F. Kuang: Bábel (ford. Horváth Vivien, Agave Könyvek)
Közönségdíj: Markovics Botond: Felfalt kozmosz (Agave Könyvek)
Markovics Botond, Rusvai Mónika és Gaura Ágnes Fotók: 4K Media Studio
A nyílt, online jelölést követően a hazai szakmai közönség szavazatai alapján összeállt shortlistről az alábbi zsűri választotta ki a díjazott műveket: Benczik Vera irodalmár, H. Nagy Péter irodalomtörténész, Hegedűs Orsolya irodalmár, Keserű József irodalomtudós, Lapis József irodalomtörténész, Makai Péter Kristóf irodalomtudós, Orosz Anna műfordító–szerkesztő, O. Réti Zsófia irodalom- és kultúrakutató, Sohár Anikó egyetemi oktató, műfordító és Szilárdi Réka irodalmár.
„Rusvai fantasy regényében a magyar folklór és a magyar történelem elemei keverednek sajátos módon” – mondta el Keserű József zsűritag laudációjában a Kígyók országáról. – „A fordulatos cselekmény és a jól megrajzolt regényalakok mellett a regényt egyedi mágiarendszere is emlékezetessé teszi.”
„A novellakategória Zsoldos-díját idén Gaura Ágnes Az erdő szíve című írása nyerte, mely a Piroska és a farkas meséjének keretét felhasználva reflektál korunk egyik égető problémájára, az ember pusztító jelenlétére a környezetben. Gaura stilárisan lenyűgöző novellájában a népmesehagyomány ősi ereje sikeresen társul az ökocentrikus tematikához, így mind formáját, mind nyelvezetét, mind mondanivalóját tekintve kimagasló írás” – vélte Benczik Vera irodalmár a győztes novelláról.
O. Réti Zsófia, a fordítások egyik zsűritagja így nyilatkozott a győztes műről: „Az idei év legjobb idegennyelvű regénye, R. F. Kuang Bábel című műve egy alternatív történelmi dark academia regény, amelyet a magyar közönség Horváth Vivien fordításában olvashat. Miközben egy mágiával átitatott világot ír le, sebészi pontossággal mutatja be az imperializmus és a rendszerszintű rasszizmus működését.”
A shortlistre került regényekre az olvasóközönség is szavazhatott: idén a közönségszavazás győztese a korábban már több Zsoldos-díjat elnyert Markovics Botond Felfalt kozmosz című regénye lett.
A zsűri laudációinak teljes szövege és a díjra jelölt művek listája a Zsoldos Péter-díj honlapján és Facebook-oldalán érhetőek el.
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.